Đánh giá về 'We Children from Bahnhof Zoo' Amazon Prime: Phát trực tiếp hay bỏ qua?

Phim Nào Để Xem?
 

Năm 1978, Christiane Felscherinow đã viết một cuốn sách đó là về cuộc phiêu lưu của cô và những người bạn của cô trong bối cảnh ma túy ở lứa tuổi thanh thiếu niên ở Tây Berlin vào cuối những năm 1970. Cũng có một bộ phim năm 1981 về We Children From Bahnhof Sở thú, và do nó gần với khoảng thời gian của cuốn sách, có thể là thời gian và địa điểm của nó. Bản chuyển thể mới của cuốn sách đó hiện là một bộ truyện trên Amazon Prime.



CHÚNG TÔI TRẺ EM TỪ BAHNHOF ZOO : BẮT ĐẦU HAY BỎ QUA NÓ?

Cảnh quay mở đầu: Trên máy bay tư nhân, dường như có rất nhiều đồ uống và ma túy trôi nổi. Tại quán bar, một phụ nữ trẻ nhìn xung quanh, theo dõi một người đàn ông đẹp trai và ngồi xuống bên cạnh anh ta. Khi máy bay gặp sóng gió, cô đảm bảo với anh ta rằng nó sẽ không rơi.



Ý chính: Chúng ta hồi tưởng lại mười năm, về Berlin (hoặc Tây Berlin, nếu bạn có thể tìm ra khoảng thời gian này là gì… hãy nói thêm về điều này sau). Christiane (Jana McKinnon) chuẩn bị nhập học tại một trường học mới, và cô ấy đã phải đối mặt với sự thật rằng mẹ cô ấy Karin (Angelina Häntsch) đã sẵn sàng ly hôn với cha cô ấy Richard (Sebastian Urzendowsky), người luôn có xu hướng làm giàu nhanh chóng kế hoạch nhưng không có tiền. Cô ấy vào thang máy và nó rơi xuống 11 tầng và rơi xuống tầng trệt, nhưng bằng cách nào đó cô ấy không bị thương. Có lẽ nó đã ở trong đầu cô.

Vào ngày đầu tiên đến trường, cô gặp một người bạn cùng lớp xấu tính tên là Stella (Lena Urzendowsky), người này gọi cô là Banana và mắng cô vì không được hút thuốc tại nơi hút thuốc của họ. Trong nhóm là Matze (Tom Gronau), anh chàng đẹp trai từ tòa nhà mà cô đã phải lòng từ xa.

phim tài liệu màu xanh lục net Netflix

Stella có những vấn đề riêng của mình, như chúng ta thấy ở ga xe lửa Sở thú Bahnhof; mẹ cô Nati (Valerie Koch) đã đi vắng, dường như đang đi cai nghiện, để lại Stella chăm sóc cho những đứa em của cô. Khi cô ấy quay lại, cô ấy ngay lập tức gọi một ly rượu vang khi cô ấy ăn trưa với các con của cô ấy; Stella tức giận đến mức lao ra ngoài, tại đó cô ấy gặp Christiane, người vừa mua một gói Marlboros (cô ấy gọi chúng là Mallboros) để cố tỏ ra lạnh lùng với Stella. Christiane cố gắng tìm hiểu sâu về việc các ga tàu cô đơn.



Cũng tại nhà ga là Babsi (Lea Drinda), người được bà cô đưa lên tàu, gửi cô đến một trường nội trú để đưa cô đi thẳng. Khi nhận ra bờ biển trong xanh, cô ấy nhảy xuống, nghĩ về việc nhảy khỏi một cây cầu, sau đó suýt nữa thì bị chạy qua. Anh chàng trong xe, Dijan (Nik Xhelilaj), chở cô, nói với cô rằng anh ta là DJ tại một vũ trường tên là Sound.

Tại ga xe lửa, Christiane gặp một chàng trai trẻ tên Axel (Jeremias Meyer), người có mái tóc dài mà cô ngưỡng mộ. Anh ta đang trên đường đến một cuộc phỏng vấn xin việc và anh ta gần như không hiểu được điều đó vì mái tóc của mình, nhưng sau đó giúp quản đốc mở một chiếc hộp của Hitler và nhận được công việc. Tại công việc đó, một trong những đồng nghiệp của anh ấy, Benno (Michelangelo Fortuzzi), người phát hiện ra rằng chú chó của anh ấy thực sự bị bệnh và đang rất cần tiền để phẫu thuật cho chú chó con. Anh ta tuyệt vọng đến mức nhận lời gợi ý từ người bạn của mình, Michi (Bruno Alexander) và kiếm tiền theo cách mà anh ta vô cùng xấu hổ.



Mọi người kết thúc tại Sound vào đêm đó và khi họ bước vào, một thế giới ánh sáng, ma túy và những thú vui khác đang chờ đợi.

Ảnh: Josef Fischnaller / Amazon Prime Video

Điều gì sẽ gợi cho bạn về điều gì? Niềm hạnh phúc ngay lập tức xuất hiện trong tâm trí We Children from Bahnhof Zoo thực sự dựa trên chiến tích của một người phụ nữ tên là Christiane Felscherinow (hay còn gọi là Christiane F.).

Take của chúng tôi: Phiên bản này của Ga vườn thú là hoang đường hơn một chút. Có vẻ như nó diễn ra vào cuối những năm 70 hoặc đầu những năm 80, nhưng sau đó thì không. Không ai mang theo điện thoại hoặc đề cập đến Twitter nên đó chắc chắn là một tác phẩm kinh điển. Nhưng bầu không khí trong Âm thanh ít hơn Cơn sốt tối thứ bảy và giống như câu lạc bộ nói trên Niềm hạnh phúc . Quần áo mọi người đang mặc có thể là của thanh thiếu niên vào cuối những năm 70 ở Châu Âu hoặc ngày nay. Nhạc phim có đầy đủ các bài hát của David Bowie (Bowie có nhiều yếu tố trong hồi ký Chistiane), nhưng nhiều bài trong số đó được làm lại theo các phiên bản mang âm hưởng hiện đại. Dường như không có bất kỳ tham chiếu nào đến Bức tường Berlin hoặc Đông Đức. Vì vậy, chúng tôi đã dành rất nhiều thời lượng cho tập đầu tiên chỉ để cố gắng tìm hiểu xem chương trình này diễn ra trong khoảng thời gian nào.

Có vẻ như điều gì đó mà nhà biên kịch chính Annette Hess và các nhân viên của cô ấy đã làm có chủ đích, để thu hút khán giả trẻ hơn. Nhưng bối cảnh lộn xộn làm mờ đi bối cảnh của những gì chúng ta đang thấy. Chúng tôi thấy mọi người bắn heroin, có nhiều khả năng là loại ma túy được lựa chọn vào thời điểm đó, nhưng không có tài liệu tham khảo thực sự nào về lý do tại sao lại có cảnh ma túy nặng ở thanh thiếu niên ở Tây Berlin hồi đó.

Nói cách khác, Ga vườn thú về cơ bản là một chương trình nói về những thanh thiếu niên bất mãn dính vào ma túy vì cuộc sống của họ quá khủng khiếp, giống như chúng ta đã thấy trong các chương trình khác gần đây về thanh thiếu niên và ma túy. Cha mẹ thật vô dụng, dường như tuổi thiếu niên tự thân vào cuộc sống nên tìm đến ma túy và lẫn nhau. Nếu không có khoảng thời gian đó làm tài liệu tham khảo, có cảm giác như việc sử dụng ma túy được tôn vinh thay vì bị chế giễu hoặc ít nhất là được kiểm tra bằng con mắt khách quan.

Chúng tôi đã thưởng thức hầu hết dàn diễn viên lớn của nó, đặc biệt là McKinnon, người mang lại cảm giác Zooey Deschanel người Đức trong vai Christiane. Sẽ rất thú vị khi chứng kiến ​​sự biến đổi của cô ấy từ một đứa trẻ tròn xoe, tò mò thành một người hay hoài nghi mà chúng ta thấy trong cảnh mở đầu trên chiếc máy bay tư nhân. Meyer cũng rất tốt trong vai Axel tốt bụng, người hoạt động như một kẻ nghiện ngập như chúng ta đã thấy trên bất kỳ chương trình nào thuộc thể loại này. Nhưng dàn diễn viên đông đúc và thiếu bối cảnh chân thực khiến loạt phim này kém đặc sắc hơn những gì nhà sản xuất hy vọng.

Giới tính và Da: Ngoại trừ việc nói về những gì một linh mục biến thái có thể yêu cầu Benno làm vì tiền, không có gì trong tập đầu tiên.

Bắn chia tay: Nhóm, trên cả nghĩa bóng và nghĩa đen, bay ra khỏi đám đông tại Sound khi âm nhạc cuốn lấy họ.

Ngôi sao Sleeper: Chúng tôi cảm thấy thật tồi tệ cho Benno khi anh ấy không thể cứu con chó của mình, ngay cả khi đã kiếm được tiền với tên linh mục biến thái. Michelangelo Fortuzzi truyền đạt rất rõ nỗi buồn kinh hoàng của Benno.

Sê-ri Yellowstone ở đâu để xem

Hầu hết các tuyến Pilot-y: Richard nói rằng anh ấy sẽ nuôi dachshunds nhưng cuối cùng lại nhận được một con mastiff. Trong lần thử nhân giống đầu tiên của mình, anh ấy đã bị sốc khi phát hiện ra rằng anh ấy phải tự lấy tinh dịch từ con chó của mình nếu con chó không có tâm trạng. Cảnh này nói lên âm mưu của Richard và lý do tại sao Karin muốn lừa dối anh ta với ông chủ khó tính của cô ấy, nhưng nó cảm thấy không cần thiết.

Cuộc gọi của chúng tôi: BỎ QUA NÓ. Mặc dù có những màn trình diễn tốt, We Children from Bahnhof Zoo lấy quá nhiều thứ ra khỏi câu chuyện gốc để biện minh cho việc phục vụ một dàn diễn viên đông đảo như vậy.

Joel Keller ( @joelkeller ) viết về ẩm thực, giải trí, nuôi dạy con cái và công nghệ, nhưng anh ấy không đùa mình: anh ấy là một người nghiện truyền hình. Bài viết của anh ấy đã xuất hiện trên New York Times, Slate, Salon,RollingStone.com,VanityFair.com, Fast Company và những nơi khác.

Suối We Children from Bahnhof Zoo Trên video chính